Bhagavad Gita Chapter 11 Verse 28 Meaning

Verily, just as many torrents of rivers flow towards the ocean, so too these heroes in the world of men enter Thy flaming mouths.

BG 11.28

यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः समुद्रमेवाभिमुखाः द्रवन्ति। तथा तवामी नरलोकवीरा विशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति

yathā nadīnāṁ bahavo ’mbu-vegāḥ samudram evābhimukhā dravanti tathā tavāmī nara-loka-vīrā viśhanti vaktrāṇy abhivijvalanti

Meaning in English

Verily, just as many torrents of rivers flow towards the ocean, so too these heroes in the world of men enter Thy flaming mouths.

हिंदी अर्थ (Hindi Meaning)

जैसे नदियोंके बहुत-से जलके प्रवाह स्वाभाविक ही समुद्रके सम्मुख दौड़ते हैं, ऐसे ही वे संसारके महान् शूरवीर आपके प्रज्वलित मुखोंमें प्रवेश कर रहे हैं।

Explanation & Life Application

This verse from Chapter 11 of the Bhagavad Gita offers profound wisdom for modern life. As part of The Yoga of the Universal Form (Visvarupa Darsana Yoga), it teaches about Universal form and Divine vision.

The essence of this teaching encourages us to focus on our actions and duties rather than anxiety about outcomes. In today's fast-paced world, this timeless wisdom offers a path to inner peace.

— Explained by the Nitya Team

When to Apply This Verse

  • When feeling anxious about results at work or exams
  • Before starting a new project or challenge
  • When perfectionism causes stress

Related Verses

← Back to Chapter 11: The Yoga of the Universal Form

Build a daily reading habit with Nitya

Get the Free App